Гримм Братья

Красная Шапочка Вашему вниманию представлена сказка-раскраска Братьев Гримм «Красная шапочка». Книга с наклейками. Для чтения взрослыми детям. Подробнее
Горшок каши »Горшок каши» — немецкая народная сказка из собрания братьев Гримм, пожалуй, одна из самых известных и любимых с раннего детства. Это история о том, как одна девочка получила в подарок от старушки горшочек, который сам варит кашу, стоит только произнести волшебное заклинание. Девочка отнесла горшок матери, но когда та решила им воспользоваться, то забыла, как приказать горшочку вовремя остановиться. Горшочек наварил столько каши, что она затопила все улицы, и горожанам приходилось проедать себе дорогу. Но никто не жаловался, все только рады были, уж очень каша вкусной оказалась. Незамысловатый сюжет этой коротенькой шутливой сказки легко воспринимается совсем маленькими детьми, только начинающими свое знакомство с книгой, а иллюстрации Владимира Конашевича к ней настолько живые и «уютные», что даже у взрослых читателей появляется желание немедленно поселиться на ее страницах и проедать себе дорогу в сладкой каше за компанию с жителями старинного городка. Подробнее
Белоснежка и семь гномов: Красная шапочка Предлагаем вашему вниманию сказки «Белоснежка и семь гномов» и «Красная шапочка». Для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Подробнее
Рапунцель: Красавица и чудовище Предлагаем вашему вниманию сказки «Рапунцель» и «Красавица и чудовище». Для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Подробнее
Братья Гримм: Сказки Кто нашёл приют у семи гномов: Снегурочка или Бело­снежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа. Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки ещё при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок — «Милый Роланд и девица Ясный Цвет» и «Царевна-шиповник». Первый рус­ский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлён со­рок лет спустя. Самый известный и любимый перевод сказок принадле­жит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые «Детские и семейные сказ­ки» братьев Гримм в его переводе увидели свет ещё в 1893 году. Подробнее
Сказки В книгу вошли лучшие сказки братьев Гримм. Подробнее
Белоснежка Сказки братьев Гримм известны и любимы во всем мире. История красавицы Белоснежки, которую злоба мачехи погубила, а любовь прекрасного принца вернула к жизни, вот уже двести лет волнует сердца взрослых и детей. Недаром именно этот сюжет послужил основой первого по счету полнометражного мультфильма кинокомпании Уолта Диснея «Белоснежка и семь гномов», Стильные и красочные иллюстрации Михаила Николаевича Федорова придают этой книге особое очарование. Михаил Николаевич — член Союза художников, постоянный участник престижных выставок в России и Европе, номинант конкурса «Искусство книги» в Москве и биеннале в Варшаве. Подробнее
Бременские музыканты Литературно-художественное издание для детей дошкольного и младшего школьного возраста Подробнее
Пряничный домик В этой красочно оформленной книжке представлена сказка братьев Гримм «Пряничный домик» в литературной обработке Сергея Кузьмина. Для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Подробнее

Книги

Художественная литература

Фантастика

Детектив

Детская литература

Юмор. Комиксы.

Кулинария

Эротика и секс (18+)

Семья