Флюид

Случайные связи
, 2004
Флориану Зеллеру двадцать четыре года, он преподает литературу и пишет для модных журналов. Его первый роман «Искусственный снег» (2001) получил премию Фонда Ашетт. Роман «Случайные связи» — вторая книга молодого автора, в которой он виртуозно живописует историю взаимоотношений двух молодых людей. Герою двадцать девять лет, он адвокат и пользуется успехом у женщин. Героиня — закомплексованная молоденькая учительница младших классов. Соединив волею чувств, казалось бы, абсолютно несовместимых героев, автор с безупречной психологической точностью препарирует два основных, кардинально разных подхода к жизни, два типа одиночества: самодостаточное мужское и страдательное женское. Подробнее
Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал: Сборник новелл 12 новелл, покорившие мир: эта книга уже переведена на 36 языков. В своем первом сборнике новелл Анна Гавальда, по праву снискавшая себе славу «нежного Уэльбека» и новой звезды французской словесности, ярко и проникновенно рисует перед читателями самую обыкновенную жизнь, внешняя прозаичность которой скрывает в себе несметные сокровища потаенных желаний, страхов, грез и обид, а главное — любви в самых разных ее проявлениях. Нужно только уметь их разглядеть, и удивительное окажется рядом. И самая незатейливая, на первый взгляд история с легкой руки автора может неожиданно обернуться фарсом или стать подлинной трагедией. Полные мягкой иронии лаконичные житейские зарисовки и портреты совсем не «героических» героев завораживают читателя психологической глубиной и эмоциональной насыщенностью стиля. Перевод с французского Елены Клоковой и Нины Хотинской. Бумага офсет. Подробнее
Дама с камелиями Роман «Дама с камелиями» обессмертил имя французского драматурга, поэта и романиста Александра Дюма-сына. Вот уже полтора столетия Маргарита Готье — «дама с камелиями», падшая, но бесконечно благородная и самоотверженная женщина, приносящая себя в жертву тому, кого искренне любит, не сходит с театральных подмостков и киноэкранов. Это была коронная роль великих актрис — Сары Бернар, Элеоноры Дузе, Греты Гарбо, Зинаиды Райх. Верди написал на бессмертный сюжет Дюма свою знаменитую «Травиату». В Маргарите Готье нет пошлости, истерики и душевного надрыва. Странная смесь расчетливости и нежности, порочности и доброты в ее характере на удивление современна. И заставляет по-новому звучать великую мелодраму. Перевод с французского Ю. Гинзбург. Подробнее
Преимущества и недостатки существования Жизнь прекрасна и удивительна! Все будет хорошо! — уверяет нас Нина, героиня романа «Преимущества и недостатки существования». Шумит море, светит солнце, вино льется рекой, праздник жизни не прекращается ни на мгновение. Давайте радоваться, напиваться, рвать на себе рубашку, а наутро просыпаться в кустах рододендрона! Щемящее и пронзительное счастье от короткого норвежского лета, море и солнце, хруст мидий под ногами и радость жизни буквально во всем: начиная с безмолвного созерцания суровых камней и заканчивая гастрономическим беспределом — вот о чем эта книга. Норвежская писательница Вигдис Йорт знает секрет счастливой жизни. Если вы хотите приблизиться к пониманию самых главных преимуществ и недостатков существования, эта книга для вас. Переводчик: Вера Дьяконова. Подробнее
Отель — мир Али Смит известна у себя на родине, в Англии, не только как писательница, но и как фотограф, вот и ее книга «Отель — мир», номинированная на «Букер» 2001 года, — это вовсе не беллетристика, но словесная фотография. То есть именно — истинная, хоть и необычная нон-фикшн. Странная, обескураживающая, она в то же время ужасно смешная. «Отель — мир» раскрывает таинственные невидимые связи, и в результате получается великолепное чтиво, впечатление от которого не пропадает и после того, как книга прочитана. Проза Али Смит кипит и искрится энергией, жизнью. Ее роман — завораживающая, таинственная история о пяти женщинах в одном отеле. Четыре из них живы, три не знакомы друг с другом, две были сестрами, одна мертва. «Отель — мир» написан игриво, дерзко, с большой изобретательностью; здесь есть и отчаянная скорбь, и скрытое торжество; при столкновении полярных миров происходит химическая реакция, которая выливается в современную притчу о равнодушии, а под конец — в апологию любви. Речь пойдет не о сервисе. Это — книга о смерти, воспевающая жизнь, и книга о жизни, воспевающая смерть. Переводчик: Финогенова А. Подробнее
О приятных и праведных Айрис Мердок (1919-1999) — классик английской литературы XX века, удостоенная звания «Дама Британской Империи», автор философских сочинений, пьес, стихов и великолепных романов. Каждое ее произведение — шедевр, образец тончайшего психологизма, мудрой иронии и блистательной, кристально прозрачной формы. Романы Айрис Мердок шесть раз номинировались на «Букер», переведены на 26 языков, многие из них экранизированы. В основе романа «О приятных и праведных» лежит расследование самоубийства одного из служащих Министерства внутренних дел, совершенное прямо в служебном кабинете. Шантаж и супружеская неверность, черная магия и роковая женщина-вамп, предательство и преступление, сложные хитросплетения человеческих отношений, сопряженные с захватывающими приключениями, романтическими и опасными, составляют канву повествования. Блистательные диалоги, неожиданные повороты сюжета, глубокие и тонкие психологические портреты героев, великолепная проза — все это позволяет с полным основанием отнести роман «О приятных и праведных» к лучшим образцам творчества Айрис Мердок. Переводчик: Кан М. Подробнее
Как живут мертвецы Роман «Как живут мертвецы» — общепризнанный шедевр Селфа. Шестидесятипятилетняя Лили Блум, женщина со вздорным характером и острым языком, полжизни прожившая в Америке, умирает в Лондоне. Ее проводником в загробном мире становится австралийский абориген Фар Лап. После смерти Лили поселяется в Далстоне, призрачном пригороде Лондона, где обитают усопшие. Ближайшим ее окружением оказываются помешанный на поп-музыке эмбрион, девятилетний пакостник-сын, давно погибший под колесами автомобиля, и Жиры — три уродливых создания, воплотившие сброшенный ею при жизни вес. Но земное существование продолжает манить Лили, и выход находится совершенно неожиданный... Буйная фантазия Селфа разворачивается в полную силу в описании воображаемых и реальных перемещений Лили, чередовании гротескных и трогательных картин земного мира и мира мертвых. Подробнее
Версия Барни Словом «игра» определяется и жанр романа Рихлера, и его творческий метод. Рихлер тяготеет к трагифарсовому письму, роман написан в лучших традициях англо-американской литературы смеха — не случайно автор стал лауреатом престижной в Канаде премии имени замечательного юмориста и теоретика юмора Стивена Ликока. Рихлер-Панофски владеет юмором на любой вкус — броским, изысканным, «черным». «Версия Барни» изобилует остротами, шутками, каламбурами, злыми и меткими карикатурами, читается как «современная комедия», демонстрируя обширную галерею современных каприччос — ловчил, проходимцев, жуиров, пьяниц, продажных политиков, оборотистых коммерсантов, графоманов, подкупленных следователей и адвокатов, чудаков, безумцев, экстремистов. Переводчик: В. Бошняк. Подробнее
Божественное свидание и прочий флирт Александр Маккол Смит — автор более пятидесяти произведений, в том числе серии романов «Первое дамское детективное агентство», изданной только в США тиражом 2,5 миллионов экземпляров. Книги Александра Маккол Смита переведены на 26 языков. В 2003 г. он получил высшую награду Соединенного Королевства за юмористическую прозу — «Сага» и в том же году стал победителем конкурса на Премию Гленфидиш в области литературы. Книга состоит из девяти рассказов, в каждом из которых описывается встреча мужчины и женщины, результатом чего становится неожиданный поступок или событие. Александр Маккол Смит — мастер в придумывании неожиданных поворотов и прекрасный рассказчик — с упоением открывает перед нами запутанные ситуации, порой достаточно сложные, которые люди создают себе сами и которые могут быть шокирующими, бессмысленными, а иногда трагичными. Эти рассказы с неожиданными эмоциональными оттенками написаны проницательно, ловко и шутливо, благодаря чему читать их — истинное удовольствие. Подробнее
Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал 12 новелл, покоривших мир: эта книга уже переведена на 36 языков. В своем первом сборнике новелл Анна Гавальда, по праву снискавшая себе славу «нежного Уэльбека» и новой звезды французской словесности, ярко и проникновенно рисует перед читателем самую обыкновенную жизнь, внешняя прозаичность которой скрывает в себе несметные сокровища потаенных желаний, страхов, грез и обид, а главное — любви в самых разных ее проявлениях. Нужно только уметь их разглядеть, и удивительное окажется рядом. И самая незатейливая на первый взгляд история с легкой руки автора может неожиданно обернуться фарсом или стать подлинной трагедией. Полные мягкой иронии лаконичные житейские зарисовки и портреты совсем не «героических» героев завораживают читателя психологической глубиной и эмоциональной насыщенностью стиля. Подробнее
Пьесы Любитель тонкой иронии и парадоксальных ситуаций, знаменитый французский романист и драматург Жан Жироду (1882-1944) создал свой особый интеллектуальный проблемный театр. Порой бывает трудно определить жанр пьес Жироду, провести грань между комедией и трагедией, что отражает отношение писателя к жизни, которая, по его мнению, достаточно трагична, и вместе с тем в ней немало смешного и веселого. Во всех пьесах Жироду оставался верен основным своим жизненным позициям, основным темам, основным лейтмотивам — прославлению человечности, поэзии и любви. Эти темы неотделимы у него от темы молодости, красоты и целомудрия. Затрагивая проблемы современности, он стремился видеть в частном и сегодняшнем нечто общезначимое, универсальное, потому его творчество по-прежнему востребовано и по его пьесам до сих пор ставятся все новые и новые спектакли. Подробнее
Пьесы Уильям Батлер Йейтс (1865-1939) — великий поэт, прозаик и драматург, лауреат Нобелевской премии, отец английского модернизма и его оппонент — называл свое творчество «трагическим», видя его основой «конфликт» и «войну противоположностей», «водоворот горечи» или «жизнь». Пьесы Йейтса зачастую напоминают драмы Блока и Гумилева, Но для русских символистов миф и история были, скорее, материалом для переосмысления и художественной игры, а для Йейтса — вечно живым источником изначального жизненного трагизма. В приземленных и прозаических персонажах он умеет увидеть свежесть и живость мифа — трагического и героического. И потому музыка бродяг для него — музыка Гомера, ибо йейтсовские бродяги у кочевого очага передают вечную трагическую мелодию жизни, служат звеном дотянувшейся до XXI столетия мифологической цели, звеном, которое казалось утраченным. Подробнее
Притяжения Книга «Притяжения» состоит из трех новелл, самостоятельных, но виртуозно переплетенных между собой общими сюжетными линиями. Новеллы окутаны мистическим налетом, хотя ван Ковеларт — не мистик в строгом понимании термина. Каждая новелла содержит в себе будоражащую воображение тайну, и лукавый автор как бы предлагает читателю разгадки на выбор — реалистическую или фантастическую. Ван Ковеларт в очередной раз поражает и завораживает, привлекая узнаваемым стилем, фантазией, изяществом и при этом ни в чем не повторяясь. Подробнее
Как Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю. Подробнее
Пузырь Тьеполо В книгу вошли две новеллы — «Пузырь Тьеполо» и «Пьющий время» — изящные, изобретательные, читающиеся на одном дыхании. Французского искусствоведа и итальянскую писательницу свела в Париже картина. Знакомство продолжится в Венеции, где Антуан и Орнелла займутся разгадкой тайны фрески Тьеполо «Новый свет». Абсолютно разные по характеру, герои «Пузыря Тьеполо» ищут ответы на мучающие их вопросы, а заодно открывают для себя хрупкий мир человеческих взаимоотношений. Три центральных персонажа «Пьющего время» — личности по меньшей мере странные. Существо, вырвавшееся на свободу из пузырька акварельной краски. Коллекционер калейдоскопов. Мим, выступающий в варьете. И все трое лелеют одну мечту — приручить время. Удивительно? Но кто сказал, что невозможно? Подробнее
Три Адовы собаки Сборник малой прозы «Три Адовы собаки» — галерея характеров и судеб наших современников. При всей непохожести героев (беглый уголовник, интеллигентные старушки, представитель исчезнувшей цивилизации...) в сборнике звучит главная тема писателя: бойтесь «очевидного», жизнь сложнее, страннее, чудеснее. Подробнее
Признания на стеклянной крыше »Признания на стеклянной крыше» — это пронзительная и горькая история таланта, обреченного на саморазрушение губительным воздействием непонимания и тупой обыденности, которым противостоят, подчас тщетно, усилия любви. Живые и точные картины современной действительности отмечены, как нередко бывает у Элис Хоффман, присутствием мистики. Начинаясь, как стилизованная, очень поэтическая Love Story, сюжет постепенно входит в русло вполне земного, даже натуралистического реализма и, живописуя физические и душевные страдания персонажей, когда уже кажется, что все обречены и выхода нет, вдруг вновь возносит нас в полуфантастический мир видений и галлюцинаций. Подробнее
Что-то было в темноте, но никто не видел Опоздать на собственную свадьбу, потому что по «ящику» показывают «Техасскую резню бензопилой»? Заплатить модной тренинговой фирме кругленькую сумму, чтобы тебя посадили в концлагерь, били и пытали? Подрядиться рабочим на шахту и бурить скважину глубиной в десятки километров, чтобы дорыться до ада? Пародийные, почти карикатурные персонажи, помещенные автором в невероятные обстоятельства, позволяют читателю взглянуть на мир, словно сквозь искривленную призму и парадоксальным образом узнать в его деталях реалии сегодняшнего дня. Подробнее
Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала: Николь де Бюрон — известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов. В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон — женщина замужняя, мать двоих детей — со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все — от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки. А поскольку в большой семье что ни день то сюрпризы — скучать не приходится. Трогательно и забавно. Подробнее
Осколки С вами наверняка бывало, что вы проснулись – и не можете понять, сон это или явь. Такое произошло и с героем романа «Осколки» – молодым человеком, которому не очень везет в жизни и который поэтому все больше уходит в свои удивительно реалистичные сны. Нежное внимание сестры, общение и дружба с психиатром ведут к внешней апатии, но зато ко внутреннему успокоению и вере в себя. Переживая (во сне) целую историческую эпоху «своими глазами» он преображается и в нашем мире – становится увереннее в себе, жестче… и человечнее. Все же после катастрофы в мире снов он окончательно погружается в свой «лучший мир», который окончательно вытесняет в его сознании реальность – чтобы, пройдя через муки, заслужить альтернативный вектор жизни, где он наконец обретает неистраченные в первой жизни возможности и – что особенно ценно – всех потерянных близких. Подробнее

Книги

Художественная литература

Фантастика

Детектив

Детская литература

Юмор. Комиксы.

Кулинария

Эротика и секс (18+)

Семья